第211回 VIPABC英会話レッスン(2021年7月16日)

皆様、おはようございます。

昨日オンライン英会話レッスンの第211回を受講しました。

今回は「人に伝染するふるまい」についてでした。
例えば、あくびとか、人が痒くて掻いているところを見ると自分まで痒くなるとか
といったもので、その理由を講師の方に聞かれましたが、私には理由が全然わかりませんでした^^;
(これって、人間の本能だから理由なんかないと思うのですが、、、それを回答すれば良かったのだろうか・・・)

最近のレッスンって全然楽しいと思える内容が無いんですよね。。。
これはレッスンの内容が悪いとか、講師が悪いとか、サービスの内容に問題があるとかといったものではなく
レベルが上がるにつれて、どうしても難しい内容になってしまうからなのだと思います。
今はlevel10ですが、level4の頃のレッスンは毎回楽しいものばかりだったなぁ
と最近よく思うようになりました。

かと言って、楽しいレッスンが好きだからと言ってlevelを4まで戻すのも全然成長になりませんし・・・

といったところで、今回はこの辺で。

第210回 VIPABC英会話レッスン(2021年7月12日)

皆様、おはようございます。

昨日オンライン英会話レッスンの第210回を受講しました。

今回は「購買部の日常」についてでした。
とある会社で部品の発注ミス(0を一つ間違えて発注)してしまったことによる
製造部門や部品製造会社とのやり取りについてでした。

その昔私もとあるディスカウントストアで働いていた時に
0を二つ間違えて発注してしまったことをふと思い出しました^^;

なお、今回もまた旅行ネタのレッスンではなかったため
フィードバック時に旅行ネタのレッスンを受けたいです!と意見しておきました。

果たして次のレッスンはどうなるのか・・・楽しみにしたいと思います笑

といったところで、今回はこの辺で。

クラウドクレジットさんからのお知らせ(2021/7/8)

皆様、おはようございます。

クラウドクレジットさん関連の投稿をさせて頂きます^^

========================================
本日(2021年7月8日)、ソニーグループが提供するSony Startup Acceleration Programの連載「SDGsに挑むスタートアップ」に、『#04貸付型クラウドファンディングで「世界を繋ぐ金融」を実現する』と題して、当社が取り上げられましたのでお知らせいたします。

▽記事詳細はこちら
https://sony-startup-acceleration-program.com/article545.html
========================================

今回も原文をそのままコピらせて頂きました^^;

では、今回はこの辺で。

世界の信用市場をひとつに、海外投資ならクラウドクレジット

クラウドクレジットさんからのお知らせ(2021/7/7)

皆様、おはようございます。

クラウドクレジットさん関連の投稿をさせて頂きます^^

========================================
本日(2021年7月7日)、『クラウドクレジットの歩き方〜「ファンドパッケージ機能」で“分散投資をより身近に”〜』を、公式note「CROWD CREDIT」に公開いたしました。

ここでは、直近新たに設定しております「短期運用型パッケージ」を、ファンドパッケージ機能の一例として、投資家の皆様に分散投資をより身近に感じていただくためのファンドパッケージ機能の活用方法をご紹介いたします。

▽記事詳細はこちら
https://note.com/crowdcredit_jp/n/n96d263cd0676
========================================

今回も原文をそのままコピらせて頂きました^^;

では、今回はこの辺で。

海外投資型クラウドファンディングならクラウドクレジット

第209回 VIPABC英会話レッスン(2021年7月8日)

皆様、おはようございます。

昨日オンライン英会話レッスンの第209回を受講しました。

今回は「がんの治療法」についてでした。
現在はイギリスの方でがんを検出する方法が発見されたようです。
(まだ検証段階なのかもしれませんが・・・)

一昔前までは不治の病でしたが、最近では手術で治るようになっていますね。
医療技術の進歩は本当にすごいですよね。

今回教えて頂いたこと
ストレスをためない
これを英語でそのまま「not to save the stress」と自信満々に話したら
正しくは「to manage stress」という表現が正しかったようです。(ちょっと恥ずかしかったです^^;)
やっぱり、日本語を直訳しただけではダメですね。
今後もこのように沢山恥ずかしい思いをして覚えていこうと思います。
ついでに、健康に努めるは「to stay healthy」となります。

といったところで、今回はこの辺で。